L’auteur

Moi :

Main_de_Transtextuel

Formation : CPGE littéraire, LEA option traduction, ESIT FR / ANG / IT, Cambridge Proficiency in English (soit CECRL C2), Certificat de niveau 4 à l’Università per Stranieri de Pérouse (soit CECRL C1). Trados.

Expériences : des jobs d’étudiante, des stages (assurances, outils informatiques pour handicapés visuels), du salariat (MMO), du freelance (si intéressant), des séjours prolongés à l’étranger

J’aime : férue de littérature, jeux vidéo, BD, matous, chocolat, gameuse acharnée, amoureuse de la Toscane, parisienne dans l’âme et accessoirement aveuglophile.

Actuellement : je prospecte pour dénicher un CDI ou CDD, de préférence côté localisation et jeux vidéo mais pas exclusivement. Voir ce billet : A la recherche de monsieur Jean Bauche.

Contact : transtextuel at gmail point com.

Mon twitter : http://twitter.com/Transtextuel

3 commentaires pour L’auteur

  1. T. dit :

    Bonjour.

    Je vois que vous êtes aveuglophile.
    Autour du sujet, et en forme de cruelle fiction (non seulement cruelle, mais, qui plus est, parano), connaissez-vous « Alejandra » d’Ernesto Sábato ?

    Transtextuel, si bien trouvé, m’évoque une trouvaille attribuée à Raymond Queneau, pour les textes brefs… « texticules » (!).

    je découvre votre blogue, par ricochet depuis celui du célébrissime Eolas (mais je suis un parfait Keskidi, hein !).

    Peut-être à plus tard.

  2. transtextuel dit :

    Bonjour,

    Je me réjouis de voir débarquer céans des éolassiens, y compris les Keskidi.😉
    Je récolte au passage l’heureuse trouvaille de Queneau que vous mentionnez.

    Non, j’ignorais l’existence de ce livre. A vrai dire, en matière d’aveuglophilie, mes lectures et fréquentations constituent une précieuse bouffée d’énergie lorsque ma propre détermination flanche : un salutaire coup de pied à mes états d’âme mesquins.

    N’hésitez pas à revenir et intervenir.
    Cordialement.😉

  3. Normand Brunet dit :

    En lisant un courriel venant d’une boutique de parfumeur à Paris, j’ai eu la surprise de lire sous le nom de la personne qui me répondait, le titre de « Manager Store »…. que puis-je ajouter sinon que « directrice de succursale » m’aurais sembler parfaitement adéquat… Pourquoi un titre anglais???
    En lisant sur internet un article de vous sur le bilinguisme en France , je me suis demandé quel pourcentage des Français était bilingue (anglais/français) ?
    Auriez-vous l’obligeance de m’éclairer si vous possédez la réponse à cette question svp?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :