De l’italien, par kilos

Mes interlocuteurs, apprenant d’abord que je suis traductrice puis que je travaille depuis l’italien, manquent rarement de citer la fameuse locution. Je crois que, si j’avais reçu 1€ à chaque répétition, je pourrais m’offrir un yacht.

Mais foin de rêvasseries, causons sérieusement. Progresser dans cet idiome (à ne pas confondre avec « baragouiner ») ne saurait s’obtenir sans application : conjugaisons, prépositions, accords, élisions et j’en passe guettent l’étudiant.

N’étant pas volage, je n’ai jamais quitté depuis le collège mon compagnon d’italophilie :

Précis de grammaire italienne - O. et G. Ulysse

Précis de grammaire italienne - O. et G. Ulysse

Quant aux dictionnaires, comme toute traducteuse, j’en possède plusieurs. Tous géants, cela va de soi.🙂

En bilingue :

Larousse italien bilingue. Environ 5 kg de bonheur !

Larousse italien bilingue. Des kg de bonheur !

Robert italien bilingue. Environ 5 kg de bonheur itou !

Robert italien bilingue. Des kg de bonheur itou !

Chacune de mes langues exige cet investissement indispensable ; en effet, quiconque compare plusieurs volumes constatera qu’aucun ne propose avec exactitude les mêmes nuances et précisions que son voisin.

En unilingue :

Zingarlli unilingue. Encore des kilos de bonheur !

Zingarelli unilingue, allié encombrant du traducteur italianisant.

NB : personne ne me verse de royalties – hélas.

Enfin, comme de juste, mon patrimoine professionnel s’étoffe sous la forme de piles amassées au fil des années : glossaires, manuels, romans, articles de journaux, fiches de terminologie, notes griffonnées pendant les leçons… Je conserve notamment les bouquins de cours fournis lors de mon séjour à l’Università per Stranieri de Pérouse (Perugia). Au passage, les séjours linguistiques présentent selon moi cet atout majeur d’absorption accélérée : j’attrape au vol un mot, une expression, une tournure que j’ignorais, je m’informe, je note. Le défi de ma journée consiste à caser ma dernière trouvaille dans une phrase naturelle lorsque le contexte s’y prête. Je ne connais pas meilleure méthode pour développer ses affinités avec une langue !

Les Italiens et italianisants sont cordialement invités à compléter ma liste avec leurs propres références.🙂

4 commentaires pour De l’italien, par kilos

  1. NJATB dit :

    N’oublions pas les ressources en ligne, comme le dictionnaire Larousse: http://www.larousse.fr/dictionnaires/italien-francais/Rechercher%20un%20mot

    Et surtout le De Mauro unilingue: http://www.demauroparavia.it/

    Sinon, j’utilise à peu près les mêmes références, que je complète avec ma « Grammaire active de l’italien » par Eliane Bayle (ma prof au lycée) et consorts, publié chez le Livre de Poche (méthode 90).

  2. Ilaria dit :

    Seems we work with the same languages!🙂 There are several good resources available online and I doubt I’ll be able to recall them all.
    I find this one http://www.lexilogos.com/francese_lingua_dizionario.htm quite useful, as it allows me to check more than one dictionary with a few clicks.
    At Treccani.it (http://www.treccani.it/Portale/sito/lingua_italiana/mainLinguaItaliana.html) you get both dictionary and encyclopedia.
    Among the various monolingual dictionaries I like Devoto-Oli, whose cd-rom I unfortunately broke some time ago.😦
    A few idioms (FR >IT) can be found at http://www.linguafrancese.it/linguistica/idiomatiche1.htm.
    Finally, for spelling and pronunciation you can have a look here http://www.dizionario.rai.it/
    Ciao!🙂

  3. transtextuel dit :

    C’est vrai que ma liste portait sur les ressources papier ; vos ajouts numériques sont plus que bienvenus ! Grazie ragazzi !🙂

  4. Ilaria dit :

    Interesting blog post!🙂
    I use Wordreference ITA-ENG and ENG-FRA dictionaries(http://wordreference.com), and my Italian monolingual dictionary of choice is De Mauro Paravia.
    I also use a paper version of the Garzanti Sinonimi e Contrari.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :